Детский автор Светлана Семёнова

   Семёнова Светлана Степановна — детская поэтесса и прозаик. Пишет для детей стихи, сказки, рассказы.
Состоит в Русской писательской организации Латвии, Союзе писателей России и в других Международных творческих союзах. Дипломант 2-го, 3-го и 4-го Международного интернет-конкурса русской поэзии «Под небом Балтики» (Эстония, 2009 г., 2010, 2011 г.) в номинациях взрослой и детской поэзии.
Родилась и живёт в Риге (Латвия).  В 1983 году окончила филологический факультет Латвийского университета.
Детской литературой занимается с 1986 года, печаталась в периодических изданиях Латвии и России, в том числе на латышском языке. Сейчас печатается в альманахе РПОЛ «Русское слово» («Руcло»), «Письмена».
Сотрудничала с детскими журналами «Гном» (Рига, вела рубрику «Книжная полка Сверчка»), «Перемена» (Франция) . В настоящее время сотрудничает с детским журналом “Приветик!» (Латвия).
Библиотекарь, библиограф. Постоянно проводит творческие встречи с детьми, ведёт детский литературный кружок («Золотой ключик», 2007-2011, «Свет-Радуга», 2012-…).
В 2005 году вышла первая книга детских стихов «На что похожа смешинка» (Рига, OLFA Press); в 2007 году — книга детских стихов «Что снится мышке» (OLFA Press), в 2008 г. — сборник новых стихов для детей «Свободной нет минутки» (OLFA Press), в 2009 — «Мы идём в храм» (Рига, OLFA Press, 2009) книжка-раскраска в стихах с рисунками Евгении Дереш. Третье издание этой книжки, дополненное новыми темами и незначительно переработанное, вышло в издательстве «Altaspera» (Торонто, Канада) в 2014. В 2013 г. — книжка на латышском языке «Kam liidziigs smiekluciitis?» (OLFA Press, Рига, перевод «На что похожа смешинка?»). Проза переведена также на болгарский язык.
Подробнее о творчестве на персональном Литературном сайте «Радуга-дуга»
www.raduga-duga.ru

Фильм поэтессы Любови Вареник-Соловьёвой (г. Лиепая)


Комментарии:

Добавить комментарий